2021年1月23日土曜日

Dadju ” Ma vie ” 俺の人生 日本語訳



​​
Dadjuは最近好きな歌手の1人ですが、アルバムが発売されました(Poison:毒)。
その中からMa Vieの日本語訳をします。恋人に裏切られた時の何とも言い難い感情を歌にしています。

​​MVはこちらから

Est-c'que t'y penses ? Qu'est-c'que ça t'fait ?
De m'avoir pris jusqu'au dernier morceau du cœur que t'as détruit
Triste vie, j'me suis fait des films, j'ai tapé dans l'mille,
Mais j'ai préféré m'dire que c'était qu'un film
J'peux plus dormir, quand j't'imagine avec ce fils de te-pu dans mon lit
J'essaye d'être le plus calme et serein possible,
Mais j'ai qu'une envie : c'est d'éclater vos têtes sur la vitre
何を考えている?何てことをしてくれたんだ?
心の最後のかけらでさえも奪い、君は壊した
悲しい人生、映画を自分に作って大成功だったが
ただの映画だって自分に言うほうが良かったよ
寝られない、君が僕のベッドがで奴といることを想像すると
出来る限り落ち着いて、穏やかになるように頑張っているが
僕がたった1つ望んでいること:君たちの頭を窓に叩きつけることさ

[Refrain]
T'as détruit ma vie, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie
Ma vie, oh oh, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie
Ma vie, oh oh, ma vie
君は僕の人生を壊した
T'es quelqu'un de malhonnête,
Dis-moi qu'c'est l'fruit d'une erreur que tu regrettes
Que tu voulais m'faire subir un supplice, une injustice,
Pour que j'te dise à quel point je t'aime
Est-ce qu'il fait ça mieux qu'moi ?
Qu'est-ce qu'il, qu'est-ce qu'il a que j'n'ai pas ?
J'veux même pas l'savoir
J'essaye d'être le plus calme et serein possible,
Mais j'ai qu'une envie : c'est d'éclater vos têtes sur la vitre
君は正直者じゃなかった
言ってごらん、君が後悔している1つの過ちを
君が僕に与えたかった苦痛や不公平なことを
僕がどれだけ君を愛しているかを言わせるために
彼がしてくれることは僕よりもいいのか?
彼にあって僕にないものはなんなのか?
僕はそれすらもわからない
僕は出来る限り落ち着いて穏やかになるように頑張っている
でも1つしか望みはないんだ:それは君らの頭を窓に叩きつけることさ

T'as détruit ma vie, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie
T'as détruit ma vie, ma vie, (ma vie)
Ma vie, oh oh, ma vie, (ma vie)
Ma vie (ma vie), ma vie
Ma vie, oh oh, ma vie
Ma vie
T'as détruit ma vie
Oh-oh-ah

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。

りりあ。”浮気されたけどまだ好きって曲”& Lilia "Uwaki sareta kedo mada sukitte kyoku" traduction japonaise

 Uwaki sareta kedo mada sukitte kyoku La chanson qui raconte que j'ai été trompée mais je l'aime encore Le title est long mais plus ...