Evaの新曲2020年12月に発売されたCoeur Noir。
彼氏のことを愛したいけど、それにはもう自分が傷つきすぎてしまって結局自分の心を閉ざしている。
再び愛する心を取り戻すことに苦労している自分のことを歌にしている。
Music Video ←クリック
J'aurai pu donner, donner, donner
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
差し出すことはできたかもしれないけれど
私は傷ついてた
*愛をあげるには自分は心が傷つき過ぎた
Les larmes s'essuient, les peines restent
J'pense à quand tu n'seras plus là
涙を拭っても、痛みは残っているの
あなたがいなくなった時のことを考えてる
Mon bolide passe les vitesses
J'me perds, j'oublie, j'pense à toi
Faut qu'tu retiennes la leçon
Des fois, putain, j'suis bre-som
Dans la gova, j'monte le son
Tu sais qu'au fond, j'ai raison
スポーツカーのギアチェンをして
自分自身を見失う、忘れる、あなたのことを考える
あなたは教訓を心に留めないといけないのよ
時々、はぁ、私はふさぎ込む
車の中で音量を上げる
あなたは心底わかるでしょ、私が正しいって
J'ai pas le cœur brisé
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
Du mal à l'réanimer
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
私は脆い心なんて持ってないのよ
私の心は黒いの、麻痺してるのよ、ああ
再び動き出すのは難しそう
あなたを汚すことだってできるのよ、思ったことを言っちゃうことだって
*le-saの意味が分からなくてうまく訳せてないかも
[Refrain]
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi (à toi)
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ
J'aimerais t'aimer pour de vrai
Pouvoir ôter mon pare-balles
Souffrir, est-ce que je devrais ?
La haine de n'pas avoir mal
Les blessures d'mon cœur pleines de sang
Peu d'haine, pour ça qu'j'suis blessante
Je sais qu'tu vois mes réseaux
T'es là, tu cherches mes défauts
本当にあなたのことは愛したかったのだけれど
防弾チョッキを脱ぐことはできる
私が苦しめばよかったってこと?
*我慢してあなたを愛することはできるけど自分にとって何にもならない
痛みのない憎しみ
血まみれになった私の心の傷
少しの憎しみでも、私は痛みを覚えるの
私のSNSを見てるのは知ってるのよ
あなたはそこで、私のあらさがしをしているの
J'ai pas le cœur brisé
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
Du mal à l'réanimer
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
私は脆い心なんて持ってないのよ
私の心は黒いの、麻痺してるのよ、ああ
再び動き出すのは難しそう
あなたを汚すことだってできるのよ、思ったことを言っちゃうことだって
[Refrain]
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi (à toi)
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ
Si tu veux savoir la vérité
C'est qu'au fond, tu n'me connais pas
Quand l'amour sévit l'enfer
Tu finiras dans un sale état
Mon cœur n'a jamais voulu te blesser
J'ai voulu faire c'qu'il y a d'mieux pour toi
C'est bien toxique et c'est c'qu'on aime
J'vois tes notifs, j'sors mon phone-tél'
もし本当のことが知りたいのなら
心底あなたは私のことをわかってない
愛が地獄のルールを仕切ってるんだったら
あなたは最低な感じで終わるのでしょうね
私の心はあなたを傷つけたいなんてちっとも思ってない
私はあなたをもっといい感じにしてあげたかった
中毒みたいで、だから好きなのよ
あなたからのお知らせは見えてる、携帯をとりだすの
*携帯にあなたに関する通知が来てるのが見えるという意味
[Refrain]
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
J'suis dans ma bulle
J'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi (à toi)
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ
私は泡の中にいて
あなたを考えても何も感じないの(あなたを考えても)
あなたをもう愛してないの、憎しみがあなたのことを考えさせてるだけ(あなたのことを)
J'aurai pu donner, donner, donner
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
差し出すことはできたかもしれないけれど
私は傷ついてた